Сайт находится в разработке, но если вам уже интересно - пишите на sales@gostgen.ru

Аббревиатуры и термины

Система автоматизирует составление списков использованных в документе аббревиатур и терминов на основе словарей — расшифровок аббревиатур и глоссария терминов, которые ведутся в Confluence. Словарь терминов и словарь сокращений оформляется отдельной страницей Confluence.

Иерархия словарей

Система поддерживает множественность словарей, составляющих определенную иерархию. Словари являются каскадными и организуются следующим образом:

  • Глобальные словари. Предназначены для ведения основополагающих терминов и аббревиатур, используемых действующими ГОСТ и не вызывающих сомнений нормоконтроля заказчика. Глобальные словари действуют для всех документов вашего Confluence.
  • Словари пространств.  В практике использования Сonfluence создавать отдельные пространства для каждого проекта является устоявшейся практикой, поэтому на уровне пространства в системе реализована возможность ведения словаря для специфической проектной терминологии и сокращении. Словари пространств действуют только при сборке выходного документа в данном пространстве Confluence. При сборке документа пространство определяется по стартовой странице запуска экспорта.
  • Словари предметной области. Независимые словари, действующие для всех пространств Confluence. Словарь удобно использовать, если в рамках проекта для его различных предметных областей терминология отличается нюансами. Например, в одном контексте база данных может определяться как совокупность данных, хранимых в соответствии со схемой данных и манипулируемых в соответствии с правилами средств моделирования данных. В другом контексте база данных может быть описана как совокупность информации, организованной в соответствии с определёнными правилами и структурой, администрируемая при помощи системы управления базами.
    Подключение словарей предметной области осуществляется через переменные сборки документа.
  • Словари документа. Некоторые термины и сокращения можно задать непосредственно на сборочной странице документа. Это удобно, если нужно точечно исключить, переопределить или добавить термин или сокращение.

Ни один из словарей не является обязательным. Для используемого глобального словаря, словарей пространств и предметных областей необходимо указать ссылки в настройках сервера GOSTGen.

Структура словаря сокращений

Каждый из словарей сокращений представляет простую таблицу — сокращение/расшифровка.  Дополнительно, на странице можно указать исключения, т.е. какие сочетания системе не следует распознавать, как аббревиатуры. В словаре игнорируется любое форматирование — в документ передается очищенный текст расшифровки аббревиатур.

Структура глоссария терминов

Страница глоссария терминов организуется сложнее. Это таблица, содержащая термин, его расшифровку, указание на регистрозависимость, и … еще 11 колонок для указания склонений термина в единственном и множественном числе в целях придания уверенности, что ни один термин глоссария не уйдет незамеченным. Дополнительно, на странице можно указать исключения, т.е. какие термины из словаря более высокого уровня необходимо исключить из рассмотрения.

В отличии от словаря сокращений, глоссарий передается в документ с форматированием, допуская сколь угодно пространные разъяснения терминологии.

Слияние словарей

При экспорте документа словари сливаются вместе от глобального к словарю документа. Каждый последующий подключаемый словарь переопределяет уже присутствующие термины/аббревиатуры, добавляет новые, убирая их из исключений предыдущего словаря. Такая каскадная организация словарей позволяет исключить дублирование информации и удовлетворить самого привередливого нормоконтролера заказчика.

Алгоритмика поиска сокращений и терминов

В текст документа включаются в том числе и все значения переменных для заполнения титульного листа и колонтитулов, но исключаются блоки программного кода и любые фразы, выполненные моноширинным шрифтом. Система проводит поиск русскоязычных буквосочетаний, похожих на аббревиатуры, включая сложносоставные, в подготовленном тексте документа. Из найденных аббревиатур отсеиваются исключения, и выполняется поиск в словаре. Для необнаруженных расшифровок сложносоставных аббревиатур в словаре проводится поиск их составляющих. Все, что системе показалось похожим на аббревиатуру и не нашлось в словаре будет показано пользователю для принятия решения о внесении в словарь, либо в исключения. Следующим шагом, из словаря выбираются сокращения, нестандартные и английские аббревиатуры, и проводится их прямой поиск в документе.

Можно приступать к поиску терминов. В соответствии с регистрозависимостью и указанными падежами система проводит поиск терминов и в документе, и в сформированном словаре расшифровок аббревиатур по точному совпадению. Для всестороннего удовлетворения нормоконтроля заказчика, сформированный глоссарий еще раз проверяется на наличие еще не расшифрованных аббревиатур.

Сформированные словари документа сортируются в порядке русские, затем английские, и выводятся в шаблон согласно его настройке.